Thad lenti í drćtti, - It was quite a delay Ad módir mín mig ćtti, - When my mother had me Thvi hún var svo gískid grey. - But then she's such a slender sort En lćknrinn var sóttur, - The doctor was fetched Og loksins ól hún dóttur, - And finally her daughter was born Og thád sést ekki sćtari mey. - And none had ever seen a sweeter girl En pabbi var sjaálfur, - My father spent usually Á sjónum alltaf hálfur, - His time at sea half-drunk Svo hann gat ekki lengur sagt nei. - But he could not deny me Fyrst var hann mjög sleginn, - At first he was rather shocked En seinna sagdi hann feginn. - But then he said, relieved Ad thad sést ekki sćtari mey. - None shall ever see a sweeter girl Sćtari mey, - Such a sweet girl Sćtari mey, - Such a sweet girl Nei thad sést ekki sćtari mey. - There is no sweeter girl Og fyrr en mig vardi, - Before I knew it Hver strákur á mig stardi, - Every boy would gaze at me Eins og stelpur á gleym-mér-ei. - As girls gaze at Forget-Me-Nots Their fóru ad skjálfa, - They'd shiver Og sögdu vid sig sjálfa, - And say to themselves Hún er sorglega stygg, - She's hard to get - En mjóg trygg, ad ég hygg, - But very loyal, I think Og thad sést ekki sćtari mey. - And there is no sweeter girl Ég lćrdi I bernsku, - I learned quite early Ad blikkaá finni ensku, - To speak proper English Og min söngrödd var sweet and gay. - And my song was sweet and gay En vestur á landi, - But while out west Ég lenti í hjónabandi. - I stumbled into marriage Thad er sorglegt fyrir sidprúda mey - It was sad for such a nice girl Hann lagdi í sinn vana, - He was used to Ad elska* Ameríkana, - Loving American girls Svo ég kyssti hann og sagdi OK. - So I kissed him and said OK En illt var í efni, - Then I discovered deceit Hann var ódamála í svefni, - When he spoke in his sleep Og thá reyndist hann, - And I found out Ramm islenskt grey. - He was very Icelandic after all Islenskt grey, - Just a poor Icelander Islenskt grey, - Just a poor Icelander Sem ásćdist islenska mey. - Who wanted an Icelandic girl En nú er önnur öldin, - Everything has since changed Ég dansa kát á kvöldin, - Now I go dancing every night Og thiy kalla mig gleym-mér-ei. - And boys call me Forget-Me-Not Og piltarnir their skjálfa, - And they shiver Their segja vid sig sjálfa, - They say to themselves Nei, thú setydir mér blossandi ást. - No, you send me currents of love Thvílíkt hnoss! - Such luck! Thvi thad sést ekki sćtari mey. - Since there is no sweeter girl.
|
|