Er wartet auf den Mittagswind Die Welle kommt und legt sich matt Mit einem Facher jeden Tag Der Alte macht das Wasser glatt
Ich werf den Stein zu meinem Spass Das Wasser sich im Kreis bewegt Der Alte sieht mich traurig an Und hat es wieder glatt gefegt
Im weissen Sand der alte Mann Zitternd sein Pfeife raucht Nur das Wasser und ich wissen Wozu er diesen Facher braucht
Die Ahnung schlaft wie ein Vulkan Zogernd hab ich dann gefragt Den Kopf geneigt es schien er schlaft Hat er bevor er starb gesagt
Das Wasser soll dein Spiegel sein Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen Wieviel Marchen dir noch bleibt und um Erlosung wirst du flehen
Den Facher an den Leib gepresst Im Todeskrampf erstarrt die Hand Die Finger mussten sie ihm brechen Der Facher bleibt zurueck im Sand
Den Alten ruf ich jeden Tag Er mochte mich doch hier erloesen Ich bleib zuruck im Mittagswind Und in dem Facher kann ich lesen
Das Wasser soll...
[English Translation:] Old Man
He's waiting for the midday wind And waves spread out so dull and slack And with a hand fan every day The old man smooths the water back
I cast a stone in just for fun The water rings moved on the plane So sadly stood the old man by And swept the water flat again
In white sand the old man sat Trembling as he smoked his pipe Just the water and I know that The fan is of a special type
Awareness sleeps volcano dreams Reluctant I asked him why His head hung low as if he slept And the he said before he died
The water will be your only mirror First when it's like glass can you see How many fairytales you have left For your deliverance you will plead
The fan was pressed to his breast Just as death's grip seized up his hand His fingers must have been so tight The fan remained back in the sand
I call the old man every day Should he come and deliver me I stay here with the midday wind And in the fan it is plain to read
The water will...
|
|