Die Tränen greiser Kinderschar ich zieh sie auf ein weisses Haar werf in die Luft die nasse Kette und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
Keine Sonne die mir scheint keine Brust hat Milch geweint in meiner Kehle steckt ein Schlauch hab keinen Nabel auf dem Bauch
Mutter...
Ich durfte keine Nippel lecken und keine Falte zum verstecken niemand gab mir einen Namen gezeugt in Hast und ohne Samen
Der Mutter die mich nie geboren hab ich heute Nacht geschworen ich werd ihr eine Krankheit schenken und sie danach im Fluss versenken
Mutter...
In ihren Lungen wohnt ein Aal auf meiner Stirn ein Muttermal entferne es mit Messers Kuss auch wenn ich daran sterben muss auch wenn ich verbluten muss
Mutter...
In ihren Lungen wohnt ein Aal auf meiner Stirn ein Muttermal entferne es mit Messers Kuss auch wenn ich verbluten muss
Mutter... oh gib mir Kraft.
[English Translation:] The tears of old children crowd I draw them on a white hair throw in the air the wet chain and wish that I'd had a mother
No sun that shines to me No chest has cried milk In my throat a pipe is placed Have no navel in my stomach
Mother
I was not allowed to lick nipples And no folds to hide No one gave me a name Sired in scurries and without sperm
The mother who has never born me I have sworn tonight I am going to give her a sickness And then drown her in a river
Mother
In her lungs lives an Eel On my forehead a mother mark Delete it by knife´s kiss Even if I must die Even if I must bleed
Mother give me strength
|
|